Soumis par Laurence Mellerin le jeu 14/07/2022 – 17:07
Type d'actualité
Titre

JERIHNA: Jerome‘s Interpretations of Hebrew Names

Sous-titre

projet mono-équipe soutenu par l'ANR

Contenu
Texte

 L'ANR vient d'accorder son soutien pour cinq ans à un projet d'édition critique des Noms Hébreux de Jérôme, qui sera relié à BiblIndex de multiples façons.

Albrecht Dürer, Saint Jérôme, 1492

Le Liber interpretationis nominum Hebraicorum a été rédigé par Jérôme vers 389. Cet ouvrage, qui appartient au genre des onomastica sacra, est une sorte de glossaire systématique classé par ordre alphabétique qui présente le sens et l’étymologie des noms hébreux pour presque chaque livre biblique de l’Ancien et du Nouveau Testament ; il s’inspire notamment de prédécesseurs grecs illustres tels le juif Philon d’Alexandrie, Origène ou encore Eusèbe de Césarée. Ce livre, compte tenu de l’intérêt immense des Anciens pour l’étymologie, a eu une importance particulière, non seulement dans l’Antiquité, mais surtout au Moyen Âge, car il a influencé toute l’exégèse postérieure à Jérôme.

Son édition de référence actuelle (P. de Lagarde, 1870), est aujourd’hui dépassée et peu commode à utiliser. Le projet a donc pour objectif de produire, en prenant en compte la totalité des manuscrits disponibles (collations exhaustives ou sondages), une édition critique nativement numérique, permettant d’entrer dans l’œuvre par sélection d’un mot-clef, d’un manuscrit, avec visualisation parallèle d’une traduction et un riche apparat de notes concernant les sources, les parallèles hiéronymiens et la réception de l’œuvre ; une déclinaison imprimée de cette édition paraîtra dans la collection des Sources Chrétiennes, accompagnée d’une introduction fournie concernant en particulier les sources grecques et hébraïques.

Parallèlement, une base de données des occurrences de noms hébreux repérées dans les corpus patristiques explorés, ainsi que des interfaces de visualisation spécifiques, seront développées. Elles se grefferont sur la base et le site du projet BiblIndex, index en ligne des citations bibliques dans la littérature chrétienne de l’Antiquité et du Moyen Âge, bénéficiant des métadonnées et référentiels déjà présents dans ce projet, ainsi que de son hébergement sur la TGIR Huma-Num et de ses processus d’archivage et de partage de données.

Jerihna s’intégrera de plusieurs façons dans le consortium de l’Equipex Biblissima+ : en utilisant les outils développés par le PDN de Caen pour l’édition critique ; en alimentant le référentiel de manuscrits de Biblissima ; et surtout en étant structurellement reliée à BiblIndex. Progressivement, toutes les étymologies hébraïques dans l’œuvre de Jérôme, leurs sources identifiées et leurs utilisations médiévales seront reliées aux versets bibliques et aux œuvres patristiques de BiblIndex, ce qui rendra possible des renvois et un enrichissement réciproque d’un projet à l’autre.

Responsables : Aline CANELLIS (UJM Saint-Étienne) et Laurence MELLERIN (CNRS, Sources Chrétiennes)

Début du projet : 1er janvier 2023

Durée : 60 mois

Légende de l’image : Albrecht Dürer, Saint Jérôme, 1492