Type de formation

Cours de langue ancienne

Titre

Trois raisons de faire du syriaque !

Texte
Manuscrit syriaque d'Irénée de Lyon

Plusieurs enseignements sur la langue de la littérature syriaque sont dispensés à l'Institut des Sources Chrétiennes.
Mais pourquoi s'intéresser au syriaque ?

Une porte d’entrée dans les langues sémitiques

Le syriaque a développé son vocabulaire à partir des racines de trois consonnes que l’on retrouve dans toutes les langues sémitiques avec le même sens ou des sens très voisins, un peu comme entre l’italien et le français. Le syriaque a été parlé et écrit en Orient – jusqu’en Inde et même en Chine – du Ier siècle ap. J.-C. jusqu’au XIVe. Il demeure dans des proportions variées à travers le monde la langue liturgique des nombreuses communautés de rite syriaque.

Une production très riche dans tous les domaines

Il existe encore en syriaque un grand nombre d’écrits théologiques dont les magnifiques poèmes d’Éphrem de Nisibe. Il y a également des ouvrages aussi bien en philosophie, littérature profane, théologie, médecine, linguistique… Il y a un corpus important d’inscriptions et de manuscrits syriaques non exploités.

Un accès unique à la Grèce et à la Bible

La littérature syriaque comprend non seulement une traduction très ancienne de la Bible, mais encore de multiples traductions de textes grecs qui ont été ensuite retraduits du syriaque en arabe, puis de l’arabe en latin pour arriver enfin dans l’Europe du Moyen Âge, par exemple Aristote.

Étiquette
En savoir plus